Exact Phrase
All Words
Login
ไทย
|
English
Profile
Expertise Cloud
Interest
Administrative Profile
Resource
Project
Output
Outcome
Award
Relation
h
-index
กนกพร นุ่มทอง
รองศาสตราจารย์
ภาควิชาภาษาตะวันออก
คณะมนุษยศาสตร์
วิทยาเขตบางเขน
fhumkkn@ku.ac.th
0-2579-5566-8ext4360
Education
ศศ.บ.(ภาษาจีน), มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ไทย, 2538
M.A.(Classical Chinese Literature), Peking University, จีน, 2542
Ph.D.(Classical Chinese Literature), Nanjing University, จีน, 2547
Expertise Cloud
4PBL model
Chinese
Chinese Language
Chinese manuscripts
Chinese Studies
Chinese-Thai and Thai-Chinese interpretation
Chinese-Thai language translation
COVID-19
Eight-Hundred Concubine Kingdom
Guanyin
interpreter in court
Number translation
Present Situation
Prospect
Thai-Chinese interpreting
the Doctrine of Mean
the Virtuous Way
Translation
Truthfulness
กบฎ
กลวิธีการแปล
กวนฮั่นชิง
การจดบันทึกในงานล่าม
การแปล
การแปลตัวเลข
การแปลไทย-จีน
การแปลบทขยาย
การแปลภาษาจีน-ไทย
การแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย
การแปลส่วนเสริม
การแปลเอกสารประวัติศาสตร์
การเรียนการสอน
กิมย้ง
ความสัมพันธ์
คัมภีร์จงยง
โควิด-19
ซ้องกั๋ง
ซีฮั่นเหยี่ยนอี้
ตั้งฮั่น
ธรรมวิถี
ธุรกิจการพิมพ์
นิทานพื้นบ้าน
นิยาย
นิยายอิงพงศาวดารจีน
แนวทางการแปล
แนวโน้ม
บทบรรยายใต้ภาพ
บทบรรยายใต้ภาพยนตร์
บทสังวาส
บันทึกตงจิงเมิ่งหวาลู่
บาดแผล
ประเทศไทยWord - of - Mouth Ways
ประวัติศาสตร์จีน
ปรัชญาขงจื่อ
ปัญหาในการแปล
ปัญหาและแนวทางแก้ไข
ปาไป่สีฟู่กั๋ว
ป้ายภาษาจีน
เปรียบเทียบค่านิยมระหว่างสังคมจีนและไทย
แปดเทพอสูรมังกรฟ้า
ไป้เย่ว์ถิง
แผ่นดินไหวในถังซาน
พัดของชาวจีน
พาดหัวข่าวจีนวัคซีน
พุทธศาสนา
เพลงไทยทานองจีน
ภาคเหนือและภาคใต้ของจีน
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์จีนร่วมสมัยs
ภาพลักษณ์
ภาพลักษณ์ของตัวละคร
ภาพสะท้อนสังคม
ภาษาจีน
ภาษาจีน, วรรณคดีจีน,การแปล จีน-ไทย ไทย-จีน
ภาษาญี่ปุ่น
มโนทัศน์ความเป็นครู
มหากาพย์
มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
มั่วเหยียน
มาตรฐาน
มูลเหตุการก่ออาชญากรรม
เมิ่งเจียงหนี่ว์
โมเดล 4PBL
โมเดล 4PBL Teaching approach
ยุคสาธารณรัฐจีน
ยุคสามก๊ก
เยาวชน
เยาวชนจีนs
รักใสใสหัวใจสี่ดวง
รากเหง้าแห่งชีวิต
ร่างทรง
ราชวงศ์ซ่งเหนือ
ราชวงศ์หมิง
ละครใต้
ลัทธิขงจื่อ
ล้านนา
วรรณกรรมจีน
สถานะ
หลงฮุ่ยหลันฉือลู่
เอกสารโบราณจีน
Interest
ภาษาจีน, วรรณคดีจีน,การแปล จีน-ไทย ไทย-จีน
Resource
จำนวนหน่วยปฏิบัติการที่เข้าร่วม 1 หน่วย (หัวหน้าหน่วย 0 หน่วย, สมาชิก 1 หน่วย) ดังนี้คือ
ห้องปฏิบัติการวิจัยเชิงสหวิทยาการ คณะมนุษยศาสตร์
(สมาชิก)
จำนวนพื้นที่วิจัย 0.00 ตารางเมตร
จำนวนเครื่องมือวิจัย 0 ชิ้น
งานวิจัยในรอบ 5 ปี
Project
งานวิจัยที่อยู่ระหว่างการดำเนินการ
ทุนใน 0 โครงการ
ทุนนอก 0 โครงการ
งานวิจัยที่เสร็จสิ้นแล้ว
ทุนใน
13
โครงการ (หัวหน้าโครงการ 13 โครงการ)
ทุนนอก 0 โครงการ
แนวโน้มผลงานทั้งหมดเทียบกับแนวโน้มผลงานในรอบ 5 ปี
Output
บทความ 80 เรื่อง (ตีพิมพ์ในวารสารวิชาการ
75
เรื่อง, นำเสนอในการประชุม/สัมมนา
5
เรื่อง)
ทรัพย์สินทางปัญญา 19 เรื่อง (ลิขสิทธิ์
19
เรื่อง, เครื่องหมายการค้า 0 เรื่อง, อนุสิทธิบัตร 0 เรื่อง, สิทธิบัตร 0 เรื่อง)
สิ่งประดิษฐ์ 0 เรื่อง (ขึ้นทะเบียนพันธุ์พืช หรือพันธุ์สัตว์ หรือสิ่งประดิษฐ์ มก. 0 เรื่อง)
แนวโน้มการนำผลงานไปใช้ประโยชน์ในด้านต่างๆ
Outcome
การนำผลงานไปใช้ประโยชน์ 14 เรื่อง (เชิงวิชาการ
11
เรื่อง, เชิงนโยบาย/บริหาร 0 เรื่อง, เชิงสาธารณะ
3
เรื่อง, เชิงพาณิชย์ 0 เรื่อง)
รางวัลที่ได้รับ
Award
รางวัลที่ได้รับ 21 เรื่อง (ประกาศเกียรติคุณ/รางวัลนักวิจัย
21
เรื่อง, รางวัลผลงานวิจัย/สิ่งประดิษฐ์ 0 เรื่อง, รางวัลผลงานนำเสนอในการประชุมวิชาการ 0 เรื่อง)
นักวิจัยที่มีผลงานงานร่วมกันมากที่สุด 10 คนแรก
Person Relation
ดร.จตุวิทย์ แก้วสุวรรณ์, รองศาสตราจารย์
(1 โครงการ,8 บทความ)
Zhang Junxia
(4 บทความ)
ดร.ศิริวรรณ ลิขิตเจริญธรรม, ผู้ช่วยศาสตราจารย์
(3 บทความ)
ดร.วุฒิพงษ์ ประพันธมิตร, อาจารย์
(3 บทความ)
นายLei Pan, อาจารย์
(3 บทความ)
ดร.สร้อยสุดา ณ ระนอง, รองศาสตราจารย์
(2 บทความ)
Chou I-Wen
(2 บทความ)
Kexin Ren
(2 บทความ)
Pan Lei
(2 บทความ)
Qin Dongdong
(2 บทความ)
Show All (48)
Scopus
h
-index
h
-index: N/A (
ดูรายละเอียดที่ scopus.com
)
แสดงความคิดเห็น
(0)
Show all comment